Blogs

12 Funny Italian Sayings That Don’t Quite Translate Into English

Have you ever heard a strange expression in Italian and then when you try and translate it, it makes no sense at all? Check out this list of funny/weird Italian expressions and what they really mean!

 

Have you ever heard a strange expression in Italian and then when you tried to translate it, it made no sense at all? This list of funny/weird Italian expressions may help you out as we explain the meaning behind them!

 

1. Che pizza!

vita-marija-murenaite-691145-unsplash.jpg
Photo by Vita Marija Murenaite on Unsplash

Translated: What a pizza!

Meaning: What a bore!

 

2. Mangi la minestra o salti dalla finestra

zhu-guoyong-576054-unsplash.jpg
Photo by ZHU GUOYONG on Unsplash

Translated: Eat the soup or jump out the window.

Meaning: It’s my way or no way.

 

3. In bocca al lupo

tahoe-beetschen-1368688-unsplash.jpg
Photo by Tahoe Beetschen on Unsplash

Translated: In the wolfs mouth.

Meaning: Good luck! (or break a leg!)

 

4. Ma che cavolo!

clint-mckoy-417010-unsplash.jpg
Photo by Clint McKoy on Unsplash

Translated: But what cabbage?!

Meaning: What the heck/hell?!

 

5. Non fare il salame

jez-timms-81575-unsplash.jpg
Photo by Jez Timms on Unsplash

Translated: Don’t make salami!

Meaning: Don’t be an idiot!

6. Essere al verde

shot-by-cerqueira-1150405-unsplash.jpg
Photo by Shot by Cerqueira on Unsplash

Translated: To be green.

Meaning: To be broke.

 

7. Avere culo

charles-732148-unsplash
Photo by Charles  on Unsplash

Translated: To have ass.

Meaning: To be lucky.

 

8. Che baccala!

 

gregor-moser-440147-unsplash.jpg
Photo by Gregor Moser on Unsplash

 

Translated: What a cod fish!

Meaning: What a fool!

9. Prendere in giro

 

scott-webb-81746-unsplash.jpg
Photo by Scott Webb on Unsplash

 

Translated: To take for a spin.

Meaning: To tease/bother someone.

 

10. Porca miseria

 

christopher-carson-522540-unsplash.jpg
Photo by Christopher Carson on Unsplash

 

Translated: Pigs misery.

Meaning: Damn it!

 

11. Avere le braccine corte

 

allef-vinicius-157312-unsplash.jpg
Photo by Allef Vinicius on Unsplash

 

Translated: To have short arms.

Meaning: To be cheap. (Your arms are short and therefore you can’t reach your pockets)

 

12. Non avere peli sulla lingua

 

mona-eendra-177912-unsplash.jpg
Photo by Mona Eendra on Unsplash

 

Translated: Don’t have hairs on your tongue.

Meaning: Say it like it is.

 

Do you know any other funny Italian phrases or expressions? Let us know in the comments.

9

 

Sources:

Main Photo by Priscilla Du Preez [Unsplash]

 

 

 

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Hardcore Italians

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading